top of page
hasnon cpa la mairie et les postes .jpg

Hasnon  est une commune composée de trois hameaux : 

-   Le Centre :   C'est le hameau principal du Village .

On y trouve actuellement la Mairie  , le Bureau de Postes , l'Eglise et le cimetière , les derniers commerces , la pharmacie , la Maison Thématique de la fléchette , la bibliothèque les cabinets médicaux , les écoles élémentaires , le complexe sportif , la Gare rachetée par la Commune et devenue salle de réunions , la Salle des Fêtes

On y trouvait autrefois un cinéma , de nombreux commerces dont un avec pompes à essence 

- Cataine  : C'est le hameau  que l'on traverse quand on se dirige vers  Warlaing , Marchiennes , Wandignies-Hamage , Douai  .

 " Le mot cataine (prononcé kat[ɛ̃]'nn ou catin en dédoublant le n en picard local) est la déformation du mot de l'ancien français gâtine ou gastine qui désigne un lieu inculte, désert ce qui était le cas jusqu'aux défrichements et à l'assèchement des marais qui ont eu lieu au XIIe et XIIIe siècles. On retrouve le hameau du petit-cataine à Millonfosse de l'autre côté de la Scarpe. 

Quand au pont de Soye, en picard ancien, le soye ou soyle désigne le seigle." (Source :  Bernard Lecomte)

- Grand-Bray : C'est le hameau que l'on traverse lorsque l'on se dirige vers Wallers et Denain

« Ce toponyme est relativement commun en France. Appliqué à des localités situées sur des buttes, il s’agit d’un dérivé du gaulois briga (= hauteur puis par extension, colline fortifiée). Ce mot a la même origine que l’allemand Berg (= montagne) ; du celtique bri (= éminence, sommet). On le retrouve, par exemple, dans les noms de villes de Brixen (Tyrol) ou Brescia (Italie).

Dans le cas des villages bâtis en plaine, on a affaire au mot d’ancien français brai désignant la boue et, par extension,, des terres grasses et fertiles. Du gaulois braco (= boue, terrain marécageux ou spongieux) ou brago (= lieu humide), qui a donné bracium en bas latin et l’adjectif braieus (=boueux) en ancien français. Cette racine est indo-européenne, puisqu’on la retrouve dans l’allemend Bruch (= marécage). »   (Source :   Origine des noms de villes et villages du Nord , J-M Cassagne et M. Korsak , Editions Bordessoules)

​

​

bottom of page